Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100 % gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


[Espagnol]Qué tal estais?/correction (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Qué tal estais?/correction
Message de emilie18 posté le 17-04-2009 à 20:47:41 (S | E | F)

bonsoir, pouvez-vous m'indiquer s'il vous plait mes erreurs dans ce début de lettre...
la lettre est d'un jeune à ses parents


queridos padres,
!Hola! ?Qué tal estais? Acabo de recibir vuestra carta. No vos preocuparais para mi, toda esta bien.
...


j'ai un doute pour la traduction de : ne vous inquietez pas pour moi, tout se passe bien.

Merci

-------------------
Modifié par lucile83 le 17-04-2009 20:51
titre


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de violet91, postée le 17-04-2009 à 22:32:07 (S | E)
Hello!..N'est-ce pas "todo" comme le film d'Almodovar "Todo su la madre!"..


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de paca, postée le 18-04-2009 à 13:04:10 (S | E)

Ne vous inquiétez pas: "no os preocupéis" (impératif négatif: no + subjonctif)
Tu avais utilisé l'imparfait du subjonctif qui ne sert à rien ici.


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de emilie18, postée le 18-04-2009 à 13:26:35 (S | E)
merci beaucoup à vous!


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de little_star, postée le 20-04-2009 à 21:40:04 (S | E)
No os preocupéis POR mi
bisous


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de mauthausen, postée le 24-04-2009 à 01:27:18 (S | E)
Yo lo escribiría así: "queridos padres,
¡Hola! ¿Qué tal estáis? Acabo de recibir vuestra carta. No os preocupéis por mí, toda va bien." o en lugar de "todo va bien" poner "estoy bien"


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de maguelone, postée le 24-04-2009 à 18:02:53 (S | E)
je l'ai fait en espagnol est la reponse est: no te preocupes por mí ( dans un exercice en espagnol on devait traduire une lettre )donc avec l'accord la reponse est no vos preocupeis por mí, j'en suis 100 pour 100 sur


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de maguelone, postée le 24-04-2009 à 18:03:57 (S | E)
ce n'est pas os mais vos tu avais raison


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de emilie18, postée le 24-04-2009 à 18:23:57 (S | E)
merci beaucoup! j'était loin de la vraie correction! encore merci de votre aide!


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de mauthausen, postée le 25-04-2009 à 01:13:28 (S | E)
En España nunca se dice "vos preocupéis por mí" sino "no os preocupéis por mí" Esto no coincide con la forma de hablar en países hispanoamericanos. El "os" se corresponde con el "vos" "vosotros" "ustedes"


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de seemon, postée le 25-04-2009 à 17:32:08 (S | E)
Le pronom personnelle rattaché à VOSOTROS est OS !!! Rien d'autre !!!
Le VOS c'est tout à fait autre chose, ça correspond au tutoiement dans certains pays hispanophones d'amérique latine, et on utilise avec une forme très particulière de conjugaison.

Ici, c'est "no os preocupéis por mí", et pas de VOS ou je ne sais pas quoi !


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de malinche, postée le 26-04-2009 à 08:27:56 (S | E)
Bonjour!
Moi, je traduirais la phrase de emilie18 de cette manière...
Hola! ¿Comó estaís? o ¿Qué tal? Acabo de recibir vuestra carta..No se preocupe para mí..Todo está bien..
Bonne journée à tous


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de malinche, postée le 26-04-2009 à 08:41:15 (S | E)
Je reviens sur ma traduction pour dire que finalement, je ne mettrai pas ¿comó estaís? pero ¿Comó está?


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de mauthausen, postée le 26-04-2009 à 14:44:57 (S | E)
Dado que se dirige a sus padres (en plural) tendrá que preguntar también en plural: ¿cómo estáis?


Réponse: [Espagnol]Qué tal estais?/correction de clarence2, postée le 26-04-2009 à 16:59:14 (S | E)
LE POINT D'EXCLAMATION S'ECRIT INVERSEMENT COMME CELUI D'INTERROGATION.SACHE QUE APRES NO ,LE VERBE SE MET AU SUBJONCTIF PERESENT.



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.