Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100 % gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


[Espagnol]Los morados

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Los morados
Message de laetitia974 posté le 17-10-2009 à 08:07:14 (S | E | F)

Bonjour,
J'ai une deuxième image, que je devais faire aussi son compte rendu.
Je l'ai fait mais j'étais en manque d'idée sur cette image.
Je pense qu'il n'y a pas grand chose à dire dessus cette image.

Lien Internet


Vous trouverez l'image sur le lien en haut.

Je poste donc mon commentaire.

Este documento es un dibujo título " Dia de los enamorados ".
El dibujante es JR Mora.
Fue sacado de su sitio web www.jrmora.com datando de 2006.
Este dibujo denuncia las violencias hacia las mujeres.

Podemos decir que es una mujer.
Quizás sea una mujer quién es victima de violencia.
Podemos ver que tiene morados.
Me parece que sea su marido que la maltrata.
Este mujer parece muy triste y muy mál.
La mujer está harta de la violencia.

Este dibujo muestra la violencia de los maridos hacia a las mujeres.

Pouvez-vous me dire ce que vous en pensez ?
S'il y a des fautes ?
Si vous avez des idées ? Bien sur je ne vous demande pas de le faire pour moi, mais si vous avez des idées donner-les moi en français et je les insérer dans mon compte rendu.

Je vous remercie pour votre aide.
Bonne journée à tous !



Réponse: [Espagnol]Los morados de alba, postée le 17-10-2009 à 08:48:38 (S | E)
Bonjour Laetitia,

Juste une petite phrase pour te donner "la clé" de la signification du message.
Dans les pays hispanophones, "el día de los enamorados" est le jour de la St Valentin dans les pays francophones. Avec cette précision, je suis sûre que les idées vont venir. Parle du jeu de mots 'morados"/"enamorados", du passage de la vie à deux idéalisée qui peut se transformer en cauchemar à cause d'un mari violent.
Je suppose,vu ton âge, que tu es en 1ère, alors essaie de faire l'introduction en deux phrases, une pour présenter le document, une autre pour dire ce que représente l'affiche.
Ex.: Ce document intitulé "..." a été dessiné par ... qui l'a mis sur son site
en 2006.
Il représente le visage d'une femme...
Bon courage. Alba?




Réponse: [Espagnol]Los morados de laetitia974, postée le 17-10-2009 à 09:42:40 (S | E)
Bonjour,
Merci Alba.
Maintenant je comprends un peu mieux l'image.
Merci


Réponse: [Espagnol]Los morados de laetitia974, postée le 17-10-2009 à 10:12:08 (S | E)
Rebonjour,
Donc voila j'ai rédigée mon compte rendu. Grâce à la précision d'Alba, c'est un peu plus clair. Je la remercie encore pour son aide.

Este documento es un dibujo título " Dia de los enamorados ".
El dibujante es JR Mora.
Fue sacado de su sitio web www.jrmora.com datando de 2006.
El dibujo representa la cara de una mujer.

En efecto, en este dijubo puedo ver una mujer.
La mujer parece muy triste y muy mal. Sobre su cara hay morados.
Quizás sea una mujer victima de violencia marital.
Como lo muestra el título del documento : « dia de los enaMORADOS », hay un juego de palabras.
El dia de los enamorados es un día para el enamorados donde él oferta regalos.
Es un día en que se puede mostrar su amor a su mujer o a su marido.
Pero, el dibujante quiere que haga un juego de palabras oponiéndose « EL dia de los enamorados » allí « EL dia de los morados. »
Antes,esta mujer tenía una vida tranquila, ideal con su marido.
Pero,el marido tuvo problemas y comenzó ya no tener una vida agradable con su mujer.
Ahora, maltrata a su mujer.



El dibujante quiere que muestre el paso de la vida a dos idealizada que puede transformarse en pesadilla a causa de un marido violento.


Voila, je pense que c'est un peux mieux que le premier.

Merci !!!



Réponse: [Espagnol]Los morados de alba, postée le 17-10-2009 à 13:01:04 (S | E)
Este documento es un dibujo tITULADO " Día de los enamorados ".
El dibujante es JR Mora.
Fue sacado de su sitio web www.jrmora.com FECHando de 2006.
► Essaie de dire tout cela en une seule phrase.
Este documento (titular au participe passé) "Dia de los enamorados " (avec accent sur le « i ») est un dessin de JR Mora qu’il a mis (poner au passé simple) en su sitio web www.jrmora en 2006 (c’est mieux si tu écris l’année en lettres).

El dibujo representa la cara de una mujer. ► C’est bien.

En efecto, en este dijubo puedo ver una mujer.
► Attention, il y a deux répétitions par rapport à la phrase précédente (dibujo/mujer)
► una mujer (COD personne)
► Tu devrais parler de ses yeux, un ouvert et qui exprime (expresar) la tristesse et l’autre fermé, celui qui est violet (morado) à cause du coup qu’elle a reçu.
Cet œil fermé et donc qui ne peut pas voir renvoie (remitir) sûrement au silence de cette femme quant à la violence de son mari. Elle ne « peut » pas, ou ne « veut » pas voir et donc se tait. Elle ne parvient pas à porter plainte contre son mari (denunciar a su esposo).

Como lo muestra el título del documento : « Día de los enamorados », hay un juego de palabras. ► Correct

El día de los enamorados es un día para el enamorados donde él oferta regalos.
► … es el día cuando las parejas (les couples) pour éviter la répétition.
► s’offrent (regalarse) detalles (déf.dictionnaire : Rasgo de cortesía, amabilidad, afecto, etc.)

Es un día en que se puede mostrar su amor a su mujer o a su marido.
► C’est LE jour QUAND (les Espagnols utilisent le relatif qui renvoie au temps)
► demostrar (mieux que « mostrar »)
► et son affection, sa tendresse (el cariño)

Pero, el dibujante quiere que haga un juego de palabras
► quiere + infinitif (il veut faire) un juego …

oponiéndose « El día de los enamorados » allí « El día de los morados. »
► pas de pronom à « oponer » (en opposant … à …)
► opposer A = oponer CON

Antes, esta mujer tenía una vida tranquila, ideal con su marido. ► pas de faute
►Pas forcément, ici ton avis est discutable. Mieux vaut nuancer ton jugement en utilisant « tal vez/quizás/puede ser que » + subjonctif car ces trois expressions renvoient à une hypothèse.

Pero,el marido tuvo problemas y comenzó ya no tener una vida agradable con su mujer.
► Même chose que pour la phrase précédente, tu imagines ce qui a bien pu se passer pour que le mari en arrive à de telles extrémités mais tu n’es sûre de rien…
► …problemas y esto cambió la vida agradable que tenía con su mujer.

Ahora, maltrata a su mujer. ► Bien, tu n’as pas oublié la préposition mais ça fait une répétition. Mieux vaut mettre « Maintenant, il LA maltraite ».


El dibujante quiere que muestre
► … veut montrer (infinitif)

el paso de la vida a dos idealizada
► « que parfois, la vie des amoureux »

puede transformarse en pesadilla a causa de un marido violento.
► puede convertirse en una auténtica pesadilla…


► Tu as oublié de parler de « basta » (ça suffit) en bas de l’affiche à droite qui met en relief (poner de relieve) l’indignation du dessinateur face à une attitude scandaleuse et trop fréquente.

Pour éviter les répétitions, tu peux utiliser :
su mujer ► su esposa/ su pareja
cara ► el rostro
documento ►el cartel (affiche)
dibujante ► el artista

Voilà Laetitia, encore un peu de courage, tu es sur la bonne voie. N’hésite pas à reposter ton texte remanié. D’où l’intérêt de ne pas faire son travail au dernier moment…
Alba.





Réponse: [Espagnol]Los morados de yuma, postée le 18-10-2009 à 03:25:42 (S | E)

Un détail : « Me parece que sea su marido que la maltrata. » Non, à la forme affirmative il faut l’indicatif : « Me parece que es… ». Au contraire, s’il y a doute c’est le subjonctif : « No me parece que sea… »


Réponse: [Espagnol]Los morados de laetitia974, postée le 18-10-2009 à 06:53:27 (S | E)
Bonjour,
Donc voila j'ai retravailler mon compte rendu !!! Encore merci à Alba !!! C'est vraiment sympa de m'aider. MERCI

Este documento titulado "Día de los enamorados " es un dibujo de JR Mora que puso en su sitio web www.jrmora en dos mil de seis.
El dibujo representa la cara de una mujer.

Podemos ver los ojos de la mujer, tiene un ojo abierto y un ojo cerrado. Quizás este ojo abierto exprese la tristeza. El ojo cerrado debido el morado muestra la violencia que es víctima por su marido. Tal vez este ojo cerrado remita al silencio de esta mujer en cuanto a la violencia de su esposo. “No puede”, o “no quiere” ver. Pues se calla y no denuncia a su esposo.
Como lo muestra el título del documento : « Día de los enamorados », hay un juego de palabras.
El día de los enamorados es el día cuando las parejas donde se regalan detalles. Es un día cuando se puede demostrar su cariño a su mujer o a su marido.
Pero, el dibujante quiere que hacer un juego de palabras. Oppose « El día de los enamorados » con « El día de los morados. »
Quizás antes esta mujer tenga una vida tranquila, ideal con su marido.
Talvez el marido tengo problemas. Y esto cambió la vida agradable que tenía con su mujer.Ahora, la maltrata.

El dibujante quiere que mostrar que a veces, la vida del enamorados puede convertirse en una auténtica pesadilla.
Abajo del cartel a la derecha, la palabra « basta » pone de relieve a indignación del dibujante ante una actitud escandalosa y demasiado frecuente.






Réponse: [Espagnol]Los morados de alba, postée le 18-10-2009 à 10:53:24 (S | E)
Bonjour Laetitia,

Il reste des fautes que tu peux corriger seule pour la plupart d’entre elles. Donc, celles-ci je me contenterai de te les signaler, si tu ne parviens pas à les corriger, reposte le commentaire.

es un dibujo de JR Mora que puso en su sitio web www.jrmora
► es un dibujo de JR Mora, LO puso en su sitio web www.jrmora

tiene un ojo abierto y un ojo cerrado.
► tiene un ojo abierto y otro cerrado. (pour éviter la répétition)

El ojo cerrado debido el morado
► El ojo cerrado debido EL morado (dû AU bleu, pas LE bleu)

la violencia que es víctima por su marido.
►la violencia DE LA que es víctima por su marido. (dont/de laquelle)

cuando las parejas (donde) se regalan detalles

El dibujante quiere que mostrar (veut montrer)

la vida del enamorados

pone de relieve a indignación

Talvez el marido tengo problemas
► orthographe de « tal vez »
► « tal vez » + subj.

Bonne chance pour la note, elle ne devrait pas être mauvaise...
Alba.



Réponse: [Espagnol]Los morados de laetitia974, postée le 19-10-2009 à 07:23:47 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup !
J'ai réussi a corrigé mes fautes !
Merci Alba



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.