Revenir au site pour apprendre le néerlandais
Apprendre le néerlandais > Cours & exercices de néerlandais > test de néerlandais n°41947 : Adjectif qualificatif - degrés de comparaison

> Plus de cours & d'exercices de néerlandais sur le même thème : | Comparatifs/Superlatifs [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison-Cas particuliers - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison - Adjectif qualificatif-degrés de comparaison
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Adjectif qualificatif - degrés de comparaison


Ecrivez correctement l'adjectif.





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice de néerlandais "Adjectif qualificatif - degrés de comparaison" créé par mariebru avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de mariebru]
Voir les statistiques de réussite de ce test de néerlandais

Merci de vous connecter au club pour sauvegarder votre résultat.


1. De zoute smaak van de zee is (scherp) dan

2. de (bitter) geur van de bomen.

3. Op het (hoog) punt zal ze de auto stoppen om van het landschap te genieten.

4. Hij strekte zijn benen (ver) naar het vuur.

5. Ze zag er (oud) uit dan veertig jaar oud.

6. Hoe (vlug) we met hem praten,

7. hoe (goed) het is.

8. Hij nam de (kort) route en naderde tegen elf uur de stad.

9. Wie spreekt het (goed) Nederlands ?

10. Ik zou (graag) naar Amerika willen vliegen.









Fin de l'exercice de néerlandais "Adjectif qualificatif - degrés de comparaison"
Un cours ou un exercice gratuit de néerlandais pour apprendre gratuitement le néerlandais (tags: comparaison )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices de néerlandais sur le même thème : | Comparatifs/Superlatifs


(copyright http://www.nlfacile.com Tous droits réservés)-Reproduction et traduction interdites sur tout support.