CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de nemrod posté le 2004-09-07 18:33:39 (S | E | F | I)
Bonjour à tous, je suis nouveau sur ce forum. J'ai vu que vous aidiez les gens qui ont quelques petits soucis en anglais, c'est super !
J'aurai quelques expressions à traduire en anglais ou du moins avoir la bonne version car je sais déjà à peu près le faire mais ce n'est pas forcément la meilleure solution. S'il y a des alternatives à ces expressions cela m'interesse ausi.
Expressions:
De toutes facon : anyway ?
C'est n'importe quoi : it's rubbish ?
Ce n'est pas la peine : ?
Peu importe ce que... : No matter what...
Peu importe, cela ne m'interesse pas : No matter .... ?
Au fait : By the ways ?
Ca ne veut rien dire : It makes no sense ?
Voilà pour l'instant, j'en aurai sûrement d'autres à vous demander par la suite
-------------------
Edité par bridg le 07-09-2004 18:57
bienvenue sur le site, tu verras qu'ici "entraide" est le maître mot
Bonjour à tous, je suis nouveau sur ce forum. J'ai vu que vous aidiez les gens qui ont quelques petits soucis en anglais, c'est super !
J'aurai quelques expressions à traduire en anglais ou du moins avoir la bonne version car je sais déjà à peu près le faire mais ce n'est pas forcément la meilleure solution. S'il y a des alternatives à ces expressions cela m'interesse ausi.
Expressions:
De toutes facon : anyway ?
C'est n'importe quoi : it's rubbish ?
Ce n'est pas la peine : ?
Peu importe ce que... : No matter what...
Peu importe, cela ne m'interesse pas : No matter .... ?
Au fait : By the ways ?
Ca ne veut rien dire : It makes no sense ?
Voilà pour l'instant, j'en aurai sûrement d'autres à vous demander par la suite
-------------------
Edité par bridg le 07-09-2004 18:57
bienvenue sur le site, tu verras qu'ici "entraide" est le maître mot
Réponse: re:Expressions Anglaises de kayrol, postée le 2004-09-07 21:25:30 (S | E)
Hello,
Voici d'autres propositions :
De toutes facon : anyway (OK je dirais pareil)
C'est n'importe quoi : it's rubbish (oui si tu parles d'une chose, d'un film, etc...) ; It's nonsense (si tu parles de quelque chose qui a été dit)
Ce n'est pas la peine : it's not worth + verbe en ing (it's not worth washing the car, it will rain tomorrow)
Peu importe ce que... : No matter what...(je suis d'accord)
Peu importe, cela ne m'interesse pas : No matter, I'm not interested in that
Au fait : By the way (pas de "s" à way)
Ca ne veut rien dire : It is nonsense, ou it doesn't mean anything
Voilà en espérant que cela te convienne,
Kayrol
Réponse: re:Expressions Anglaises de vanina, postée le 2004-09-11 16:14:57 (S | E)
Ce n'est pas la peine : it's no use/ it's no good (suivi du verbe en ING).
Par contre "by the way" ça veut dire à propos ; anyway c'est bien "de toutes façons".
Ca m'est égal : I don't mind.
Si j'en retrouve d'autres je te les envoie
A plus tard.
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET