CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de rastafary posté le 2004-11-15 10:01:42 (S | E | F | I)
bonjour à tous, je termine un exposé en anglais (quelle chance) et je n'ai pas réussi à trouver la traduction exacte des expressions suivantes :
un "fait de société", un "phénomène de mode" et "l'engouement" d'un sport.
si vous savez comment les traduire ne vous privez pas, si vous savez pas ne m'induisez pas en erreur ;) merci.
-------------------
Edité par bridg le 15-11-2004 11:45
bonjour à tous, je termine un exposé en anglais (quelle chance) et je n'ai pas réussi à trouver la traduction exacte des expressions suivantes :
un "fait de société", un "phénomène de mode" et "l'engouement" d'un sport.
si vous savez comment les traduire ne vous privez pas, si vous savez pas ne m'induisez pas en erreur ;) merci.
-------------------
Edité par bridg le 15-11-2004 11:45
Réponse: re:expressions introuvables de babyscot59, postée le 2004-11-15 10:39:07 (S | E)
phénomène de mode: trend
le reste...
Réponse: re:expressions introuvables de frederiquebain, postée le 2004-11-15 10:52:34 (S | E)
engouement: passion, a general craze for...
a fact of society ???
Réponse: re:expressions introuvables de marie37400, postée le 2004-11-15 11:00:55 (S | E)
Hello,
Pour un fait de société : a fact of life.
Source. Dict. Hachette-Oxford.
Marie
Réponse: re:expressions introuvables de rastafary, postée le 2004-11-15 11:10:43 (S | E)
merci a tous !
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET