Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
to this effect
Message de learningfr posté le 17-04-2005 à 01:36:59 (S | E | F | I)
bonjour!
what does this mean:
to this effect or to the effect (exemple: If you have information, send me an e-mail/to this effect.)
Merci beaucoup!
Message de learningfr posté le 17-04-2005 à 01:36:59 (S | E | F | I)
bonjour!
what does this mean:
to this effect or to the effect (exemple: If you have information, send me an e-mail/to this effect.)
Merci beaucoup!
Réponse: to this effect de bridg, postée le 17-04-2005 à 08:17:09 (S | E)
Personnellement je traduirais "dans ce/le but... pour .... afin de"
If you have information, send me an e-mail to this effect. Si vous avez des renseignements envoyez moi un mail dans le but de me les communiquer.
dictionnaire:
to that effect = dans ce genre
in effect = en fait
just for the effect = pour voir l'effet que ça fait
not to effect = sans effet
to take effect = prendre effet / faire de l'effet (médicament) = to go into effect =entrer en vigueur
Réponse: to this effect de gewurz, postée le 17-04-2005 à 09:01:52 (S | E)
et pourquoi pas tout simplement : " à cet effet" ?
"si vous avez des informations, envoyez-moi un e-mail à cet effet"
c'est-à-dire "en vue de me les transmettre"