Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de sirius posté le 2004-05-10 18:16:02 (S | E | F | I)
je voulais m'escuser aupres de certains memebres pour m'etre laisses emportes!!!!!!!!!!!


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-10 18:17:09 (S | E)
tout oublié


Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-10 18:26:06 (S | E)
Tout pareil que Gizm0.

Mais comme Chrisg a relancé la croisade pour sauver le français, j'apporte quelques petites corrections à ton post :

"je voulais m'eXcuser auprès de certains membres pour m'être laissé emportER!!!!!!!!!!!"
(pour les accents, je sais, ça n'est pas de ta faute !!!)


Réponse: re de sirius, postée le 2004-05-10 18:27:32 (S | E)
desole pour les accents mais j'ai un clavier anglais et merci pour la correction!!!


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-10 18:27:49 (S | E)
et le titre mon cher rosminet excuSEZ moi


Réponse: re de sirius, postée le 2004-05-10 18:30:13 (S | E)
juste en passant que veut dire le mot "fare" je ne veux pas polluer le forum juste pour ca!!


Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-10 18:33:48 (S | E)
Ca peut vouloir dire plusieurs choses, et ça peut être un nom ou un verbe :

fare
-----
I noun
1 (cost of travelling) (on bus, underground) prix m du ticket or du billet; (on train, plane) prix du billet; air/train/bus fare prix d'un billet d'avion/de train/d'autobus; taxi fare prix m de la course; child/adult fare tarif m enfants/ adultes; half/full fare demi-/plein tarif m; return fare prix m d'un aller-retour; fares are going up les tarifs augmentent; the fare to Piccadilly (on the underground) is 80p le prix du ticket (de métro) pour Piccadilly est 80 pence; he paid my (air) fare to Tokyo il a payé mon billet (d'avion) pour Tokyo; how much is the fare to London by train? quel est le prix du billet de train pour Londres?; I haven't got the fare for the bus je n'ai pas assez pour (acheter) un ticket d'autobus; ‘please have the correct fare ready’ ‘les passagers sont priés d'avoir la monnaie exacte’;
2 (taxi passenger) client/-e m/f (d'un taxi);
---------------------------------------------------------------------
II intransitive verb
1 (get on) how did you fare? comment ça s'est passé?; we fared badly/well les choses se sont mal/bien passées pour nous; the team fared well in the final l'équipe s'est bien comportée dans la finale;
2 (progress) [economy, industry, political party] se porter; the company is faring well despite the recession la société se porte bien malgré la récession.


Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-10 18:36:50 (S | E)
et le titre mon cher rosminet excuSEZ moi

Oui, c'est vrai, d'ailleurs, j'avais tellement flaché sur l'erreur assez classique avec escuse à la place de eXcuse que j'ai pas vu l'erreur à la fin du mot !

Sinon, c'est vrai que même si je suis à Londres, j'utilise mon portable Français pour surfer sur le net, je n'ai donc pas de problèmes pour mettre les accents !!! (saleté de claviers QWERTY !!!)


Réponse: re de lyne, postée le 2004-05-10 18:58:28 (S | E)
Normalement on demande à la personne de bien vouloir accepter des excuses.
Veuillez accepter mes excuses. Je vous prie de bien vouloir accepter mes excuses.


Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-10 19:20:29 (S | E)
Lyne a ... entièrement raison.
C'est vrai que généralement on dit "je m'excuse", mais en fait c'est malpoli, de s'excuser soi-même.


Réponse: re A ce propos de lyne, postée le 2004-05-10 20:13:49 (S | E)
Comment présente-t-on ses excuses en anglais ?
Excuse-me ! Est-ce vraiment correct ?


Réponse: re de saihtam, postée le 2004-05-10 20:26:28 (S | E)
heu... je m'excuse, c'est passé dans le language moderne quand même, la, vous me rappeller le mauvais coté de l'école...

Il s'excuse, that's all!

en anglais on peut utiliser: I apologize (for something to somebody)


Réponse: re de webmaster, postée le 2004-05-10 20:30:53 (S | E)
oui, c'est bien, sirius, belle initiative!


Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-10 20:33:47 (S | E)
Saitham,

Certes, c'est passé dans le langage moderne, mais c'est toujours bon de se souvenir de quelques règles de politesse ... au cas où.
Que tu dises à un copain, je m'excuse, ça passe sans problème, si tu t'adresses à une personne plus âgée ou dans un contexte plus formel, ça passera moins bien.


Réponse: re de saihtam, postée le 2004-05-10 20:52:07 (S | E)
moi je trouve très courageux le fait de s'excuser aupres de quelqu'un, mais si ce dernier me reprend en me disant que c'est très malpoli je penserais qu'il ne tient pas vraiment a arranger les choses...


Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-10 21:00:00 (S | E)
Je dirais qu'en fonction du contexte, si tu es en face de quelqu'un très pointilleux et très en colère, il peut-être bien considérer que tu te fiches pas mal de son avis. Puisque finalement, tu t'es déjà excusé toi-même, il n'a donc pas son mot à dire.
De manière générale, colère et réflexion ne font pas bon ménage. Donc, si tu veux régler un problème diplomatiquement (comme dirait Chapoteau !), le mieux est de présenter tes excuses.


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-10 21:53:19 (S | E)
i beg your pardon => j'implore ton/votre pardon
pardon me => pardonnes/z moi


Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-10 21:56:14 (S | E)
ne pas confondre avec "I beg you pardon" : Je vous doemande pardon ? (Dans le sens, j'ai pas bien compris, mais high level please !)


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-10 22:00:11 (S | E)
il y a 2 intonations differentes afin de distinguer ces 2 phrases
I beg your pardon s'il est accentué sur le BEG c'est la phrase de chris (Je vous doemande pardon ?)
s'il est accentué sur le pardon c'est implorer le pardon

Il y a une 3eme forme ou l'on accentue le "I" pour descendre l'intonation en fin de phrase (pardon) et cela veut dire "quoi! qu'es ce que tu as dit!"

qui a dit que l'anglais était simple


Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-10 22:15:57 (S | E)
c'est plus simple, gizmette : dans ta phrase c'est YOUR, dans la mienne YOU !!!! 8_)))))))))))


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-10 22:18:44 (S | E)
donc le "you" ne se dit pas mais c'est your


Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-11 06:39:19 (S | E)
si, si .... c'est ma prof d'anglais de l'époque qui me l'avait appris ... et surtout ne dis pas que c'était de l'anglais de mathusalem ...


Réponse: re de zit, postée le 2004-05-11 10:36:27 (S | E)
Moi tu ne m'as rien fait pour l'instant mais je t'excuse quand meme ;-)
(a la mode Arsene)


Réponse: re de nanis, postée le 2004-05-11 18:04:08 (S | E)
c'est sûr ça c'est du arsène tout craché!! mais bon tu sais maintenant qu'elle est partie je ne pense pas qu'on ai besoin d'un remplaçant!

bye!


Réponse: re de zit, postée le 2004-05-12 10:39:52 (S | E)
Elle est partie, mais je pense qu'elle regarde encore le forum de temps en temps, ca ne nous empeche pas de penser a elle.
;-)




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux