Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
petite définition en cours
Message de snoopy123 posté le 23-04-2007 à 21:55:53 (S | E | F | I)
Bonsoir tout le monde ! Je voudrai vous montrer une petite traduction que j'ai écrit sur le mot " thriller ", pourriez vous m'indiquer si possibles mes erreurs?? Merci bcp !
-> A thriller is a whodunnit which brings at the reader or the spectator high sensation like a certain tension or even the scare because of the suspens and the mysteries which reigns.
It's always characterized by a victim but sometimes there is no dead body because the murderer has got rid of it. But if there is the dead body, then there is a forensic scientist who is going to analyse it to find clues in order to discover the clupit of the crime.
Voilà ce que j'ai fait pour l'instant ! Je me pose des questions sur " high sensation" par exemple, ne faudrait-il pas le mettre au pluriel? Aussi pour les "who", "which" ? Merci de votre aide !
Message de snoopy123 posté le 23-04-2007 à 21:55:53 (S | E | F | I)
Bonsoir tout le monde ! Je voudrai vous montrer une petite traduction que j'ai écrit sur le mot " thriller ", pourriez vous m'indiquer si possibles mes erreurs?? Merci bcp !
-> A thriller is a whodunnit which brings at the reader or the spectator high sensation like a certain tension or even the scare because of the suspens and the mysteries which reigns.
It's always characterized by a victim but sometimes there is no dead body because the murderer has got rid of it. But if there is the dead body, then there is a forensic scientist who is going to analyse it to find clues in order to discover the clupit of the crime.
Voilà ce que j'ai fait pour l'instant ! Je me pose des questions sur " high sensation" par exemple, ne faudrait-il pas le mettre au pluriel? Aussi pour les "who", "which" ? Merci de votre aide !
Réponse: petite définition en cours de snoopy123, postée le 23-04-2007 à 21:57:19 (S | E)
désolé je viens de me rendre compte d'une erreur à la fin, je voulais dire " culprit " !