<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
checkers and bag boys/contexte?
Message de lodacieuz posté le 06-11-2007 à 14:58:14 (S | E | F | I)
Bonjour.
S'il vous plaît, je cherche le contexte de "checkers and bag boys"
et la traduction de "so did" . socrates watched him go. so did the checkers and bag boys.he was their boss and they knew when he was unhappy
Merci de votre aide.
-------------------
Modifié par bridg le 06-11-2007 14:58
Formules de politesse.
Message de lodacieuz posté le 06-11-2007 à 14:58:14 (S | E | F | I)
Bonjour.
S'il vous plaît, je cherche le contexte de "checkers and bag boys"
et la traduction de "so did" . socrates watched him go. so did the checkers and bag boys.he was their boss and they knew when he was unhappy
Merci de votre aide.
-------------------
Modifié par bridg le 06-11-2007 14:58
Formules de politesse.
Réponse: checkers and bag boys/contexte? de willy, postée le 06-11-2007 à 15:26:54 (S | E)
Hello !
Checkers (US) are called "check-out assistants" (caissiers/caissières) in Britain.
Bag boys put your items into paper bags or (plastic) carrier bags.
So, those people are working in a big shop.
So did :
S. watched, so did the checkers : les caissiers/caissières aussi.
He worked hard, so did I : moi aussi.
Réponse: checkers and bag boys/contexte? de williamengland, postée le 06-11-2007 à 16:01:43 (S | E)
Bonjour l'Audacieuse,
Les deux mots sont américains ; en Angleterre, on dirait "Girl/man/person at the checkout". Puis, il y a rarement quelqu'un juste pour mettre vos achats dans les sacs. Parfois, la caissière le fait, ou, plus habituellement, on le fait soi-même.
Bien qu'on voit assez de programmes de télévision d'outre-Atlantique pour comprendre ces expressions.
So did - Ainsi qu'ont ... Comme ... Tout comme ...
William
Réponse: checkers and bag boys/contexte? de TravisKidd, postée le 06-11-2007 à 17:40:36 (S | E)
"Checkers" est un jeu (Wordreference donne la traduction "jeu de dames") et "checker" veut dire une pièce dans ce jeu. C'est la seule signification de "checker(s)" en .
Un caissier, c'est un "cashier" au supermarché (ou un "teller" à la banque). On peut aussi dire "check-out person/assistant" surtout s'il ne s'agit pas de payer (à la bibliothèque par exemple).
Un "bagger" ou "bagboy" (si c'est un garçon ; on ne dit pas "baggirl") est celui qui met les produits dans les sacs.