Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100 % gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


une phrase à traduire (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


une phrase à traduire
Message de eliza55 posté le 11-05-2008 à 11:07:23 (S | E | F)

Bonjour tout le monde!!...

Je voudrais simplement que quelqu'un puisse m'aider à traduire la phrase "oh douces moeurs de la divinité vénusienne"....

Moi, j'ai pensé à une traduction, qui est: O soft customs of Venus.
Cette traduction que j'ai faite est incompréhensible pour mon professeur d'anglais...

Auriez-vous une lumière qui puisse m'éclairer sur la meilleure traduction à adopter ici??


BEAUCOUP pour votre réponse et votre aide!!!!


Réponse: une phrase à traduire de junior07, postée le 11-05-2008 à 12:25:59 (S | E)
oh soft manners of the venusian divinity


Réponse: une phrase à traduire de TravisKidd, postée le 11-05-2008 à 15:02:25 (S | E)
Peut-être: "How sweet she is, the Venusian god."


Réponse: une phrase à traduire de eliza55, postée le 11-05-2008 à 15:13:20 (S | E)
Junior07!!...

"manners" prends ici le sens d'usage...

Est-ce que personne ne pourras améliorer ce mot???
Cette phrase est un vers, donc c'est de la poésie ici....
je trouve que "usage", ce n'est pas très poétique....

J'ai pensé à dire "tradition", mais là encore ça ne colle pas....

Vous avez des idées???

Exprimez-vous!!... Faîtes-moi voir votre âme de poète qui bouillonne en vous....



Réponse: une phrase à traduire de eliza55, postée le 11-05-2008 à 15:18:06 (S | E)
TravisKidd, non, c'est autre chose cette phrase....



Réponse: une phrase à traduire de eliza55, postée le 11-05-2008 à 15:37:17 (S | E)
oh et puis, je laisse... j'abandonne... c'est très difficile à traduire, et à rendre poétique cette phrase...

Si vous avez des propositions autres que celles qui sont proposées, n'hésitez surtout pas!!!.... C'est avec une large sourire que j'accueillerai vos suggestions, propositions!!...

Bonne journée à tous!!...


Réponse: une phrase à traduire de maya92, postée le 11-05-2008 à 16:21:18 (S | E)
hello,
the word "mores" (fpl) exist in quite a mannered style it may inspire you !
good luck


Réponse: une phrase à traduire de hpesoj, postée le 11-05-2008 à 17:14:25 (S | E)
On pourrait aussi le traduire à "ways", c'est certainement plus poétique que "manners". Par exemple:

"Oh the sweet ways of Venus"

Peut-être pour la rendre plus poétique :

"Oh the sweet ways of Venus divine"

Joe

-------------------
Modifié par hpesoj le 17-05-2008 02:21 Divine! Désolé!


Réponse: une phrase à traduire de eliza55, postée le 12-05-2008 à 11:05:08 (S | E)
, thanks à vous deux!!!!.....

J'aime bien ta proposition Joe, avec la phrase "oh sweet ways of venus devine".
Et plus je réfléchis, et plus cette phrase me plaît et correspond parfaitement à ce que je voulais transcrire de français en anglais.....


Merci merci encore une fois pour votre aide!!... ça c'est sûr que mon professeur d'anglais va apprécier cette phrase....

Je vous souhaite une bonne journée!!!..

-------------------
Modifié par lucile83 le 12-05-2008 11:06
couleur du texte.


Réponse: une phrase à traduire de ledouxjeremy, postée le 12-05-2008 à 18:22:45 (S | E)
va voir sur le site alta vista



Réponse: une phrase à traduire de eliza55, postée le 13-05-2008 à 14:32:56 (S | E)
ledouxjeremy.....

Passe une bonne journée @ toi!!..



Réponse: une phrase à traduire de TravisKidd, postée le 13-05-2008 à 18:08:22 (S | E)
Une note sur l'orthographe: c'est "divine" et pas "devine".

("Devine" est un verbe qui veut dire "prédire" ou trouver quelque chose de façon extraordinaire ou supernaturelle.)


Réponse: une phrase à traduire de eliza55, postée le 16-05-2008 à 22:31:28 (S | E)
à tous ceux qui ont répondu!!....

Je croise les doigts pour avoir une bonne note!!!....
Bonnne journée à vous tous!!!....




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.