<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduire 'la bonté faite homme'
Message de phlppe posté le 01-07-2008 à 11:10:37 (S | E | F)
Bonjour, je me demande comment traduire le verbe "faire" quand il est employé au participe passé dans ce type de tournure:
- "la bonté faite homme"
- "la beauté faite femme"
etc...
Merci.
Phlppe
Message de phlppe posté le 01-07-2008 à 11:10:37 (S | E | F)
Bonjour, je me demande comment traduire le verbe "faire" quand il est employé au participe passé dans ce type de tournure:
- "la bonté faite homme"
- "la beauté faite femme"
etc...
Merci.
Phlppe
Réponse: Traduire 'la bonté faite homme' de phlppe, postée le 01-07-2008 à 12:09:08 (S | E)
Is "the kindness made man" a correct turn of phrase?
Thanks.
Réponse: Traduire 'la bonté faite homme' de badline45, postée le 01-07-2008 à 13:16:56 (S | E)
Je pense qu'il faut utiliser le verbe make dans ce contexte.
Réponse: Traduire 'la bonté faite homme' de lucile83, postée le 01-07-2008 à 13:35:14 (S | E)
Hello,
<.... kindness personified
See you
Réponse: Traduire 'la bonté faite homme' de phlppe, postée le 01-07-2008 à 14:13:30 (S | E)
Merci beaucoup pour les réponses!
"... personified" est la tournure que je cherchais.
Thanks a lot Lucile.
Réponse: Traduire 'la bonté faite homme' de soundjata, postée le 01-07-2008 à 15:46:12 (S | E)
the made beauty man
Réponse: Traduire 'la bonté faite homme' de phlppe, postée le 01-07-2008 à 16:11:09 (S | E)
merci soundjata pour la contribution, mais es-tu vraiment sûr de toi?