Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100 % gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


Report / Correction (1)



<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Report / Correction


Message de letudiant posté le 23-09-2008 à 16:26:38 (S | E | F)

Bonjour à tous,

Dans le cadre d'un stage, je dois écrire un rapport de 50 pages, le tout en anglais. J'aimerai donc vous soumettre un ou deux paragraphes, et si vous pouviez y jeter un petit coup d'oeil si vous avez le temps, ca m'aiderai beaucoup.
Si vous pouviez me dire si je fais des (grosses) erreurs et si ma gestion des temps est correcte ou si je dois revoir certains point.

Merci à ceux qui prendront le temps de lire ;).

"There are many different people who work in UK in general. I have worked with African people, with Indian or Pakistan people, but also French and obviously English. They hire a lot of nationalities which work together in the same department and they all speak English, with sometimes a horrible accent and many difficulties. As far as I had been able to remark during my previous placements, I think they have more nationalities which are present in their companies than us. And it was very interesting to work with so different people.

My integration was great. I was welcomed by the manager, with whom I tried to find a work correspondingly with my skills and knowledge. Indeed, the internship subject, which they had sent to me when I was accepted, was impossible with the computer language we had learnt at University. Under these circumstances, they preferred to seek me other work that I could do; then I could learn a lot of thing while I was also useful for the company.
But with all the team I had worked for, they were always pleasant for me; if I had a problem, they helped me as soon as they could; if I didn’t understand something, they explained this to me. I had had all the help I needed to accomplish my work."


Réponse: Report / Correction de aud18, postée le 24-09-2008 à 18:11:20 (S | E)
Bonjour, petite aide sur ton premier paragraphe.
There are many different people who work in XX (United Kingdom, les noms de pays en Kingdom sont précédé de..) UK in general (pas obligatoire) . I have worked with African people, with Indian or Pakistan people, but also French and obviously English (là il manque “people”, donc refais la phrase en mettant une fois people, faire des phrases à rallonges c'est pas le top pour le correcteur ! ) . They hire ( pas le bon verbe, tu veux dire que beaucoup de nationalités sont représentées ? Trouve autre chose ! ) a lot of nationalities which work together in the same department and they all speak English, with sometimes a (je ne suis pas sûre à 100%, mais je crois qu'ici il manque le petit n , à vérifier ) horrible accent and many difficulties (tu veux dire quoi ? Beaucoup de problèmes ?) . As far as I had been able to remark (plutôt un autre verbe) during my previous placements, I think they have (avec la phrase , ça ne va pas, relis ) more nationalities which are (pas obligatoire) present in their companies (une ou plusieurs ? Attention au milk-shake!) than us (qui est us ?) . And it was very interesting to work with so different people.

Il doit y avoir d'autres fautes, certaines je ne suis pas sûre donc je me suis abstenue...

-------------------
Modifié par aud18 le 24-09-2008 18:31
Revois la conjugaison et évite de faire de trop longues phrases, c'est difficile de te suivre. Choisis aussi le bon mot, verbe...pour cela, réfléchis aux synonymes, vérifie dans un dictionnaire...


Réponse: Report / Correction de letudiant, postée le 25-09-2008 à 10:47:28 (S | E)
Bonjour, merci tout d'abord du temps que tu m'as accordée.

"There are many different people who work in my company and in the UK in general (J'avais enlevé le nom de l'entreprise pour des raisons de confidentialité mais la ca devrait mieux aller non?). I have worked with African, Indian, Pakistan, but also French and obviously English people. A lot of nationalities are represented in the same department and they all speak English, with sometimes an (je pense aussi "n" mais la corection du Word anglais me dit de pas le mettre...) horrible accent and many difficulties (Qu'ils parlent avec beaucoup de difficultés). As far as I had been able to see during my previous placements, I think more nationalities are present in their company than in the French Companies. And it was very interesting to work with so different people."


En effet, je pense que j'ais tendance a rallonger mes phrases, et je suis d'accord que les petites phrases sont plus compréhensibles. Je tenterais de me limiter même si ca tient moins de place, je mettrais plus d'illustration . Merci du conseil.


Réponse: Report / Correction de aud18, postée le 25-09-2008 à 12:09:42 (S | E)
Deux trois remarques encore :
An : en fait le h n'est pas muet, donc tu mettra « a » (tu « aspires » le h )
Ils parlent avec beaucoup de difficultés ? Les anglais ont dû mal à parler anglais ?! Non je pense que tu veux dire que tu as dû mal à les comprendre ?! À changer...
Pas see,ça va mais to note serait mieux (synonymes de to remark, plus adapté ici)
are present attention relis...
their company : tu parle des entreprises en général en Angleterre, ou seulement de celle-là ?!



Réponse: Report / Correction de letudiant, postée le 25-09-2008 à 12:38:36 (S | E)
Pour le A/An : Ok, donc word a raison, meme si je trouve ca horrible a dire ^^

Ils parlent avec beaucoup de difficultés ? Justement, je n'ai pas travaillé qu'avec des anglais. Alors oui, j'avais du mal a les comprendre eux , mais les pakistanais ou Camerounais qui parlaient encore moins bien que moi (et faut le faire ^^) avait bien des difficultés a parler. Alors peut etre que ma phrase est mal tournée...

Pour note, c'est noter, j'y avais pensé, merci de l'indication

are present... je vois pas l'erreur, désolé ...

Je voulais comparer les entreprises anglaises, donc c'est bien "their companies"
non ?


Réponse: Report / Correction de aud18, postée le 25-09-2008 à 13:36:31 (S | E)
Ok, are present est bon désolée, j'avais pensé "sont représentées" en parlant des nationalités
Oui si tu compares c'est their mais un petit English companies fera plus d'effet et on comprendra mieux (surtout avec la comparaison, d'ailleurs tu pourra éviter de redire French companies en employant un tout petit mot pour le "companies"...) !


Réponse: Report / Correction de letudiant, postée le 25-09-2008 à 14:10:42 (S | E)
"There are many different people who work in my company and in the UK in general. I worked with African, Indian, Pakistan, but also French and obviously English people. A lot of nationalities are represented in the same department and they all speak English, with sometimes a horrible accent and many difficulties. As far as I had been able to note during my previous placements, I think more nationalities are present in English companies than in the French's. And it was very interesting to work with so different people."

Ca devrait etre mieux la
Si aud18 ou un autre forumeur a le temps de regarder le deuxieme paragraphe, surtout au niveau des temps, il sera le bienvenue.





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.