Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100 % gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


Coup de vieux

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Coup de vieux
Message de clairefr posté le 22-07-2011 à 13:17:04 (S | E | F)
Hello,

I'd like to translate in English : "J'ai pris un coup de vieux quand mon fiston est rentré au collège".

Here is my translation : "I felt suddenly really old when my son entered the big school".
But the French sentence is colloquial and my translation seems to be more formal.
So, what else could I say ?


-------------------
Modifié par lucile83 le 22-07-2011 13:47


Réponse: Coup de vieux de headway, postée le 22-07-2011 à 13:23:01 (S | E)
Bonjour,

Ceci pourra sans doute vous être utile:
Lien Internet

Headway.




Réponse: Coup de vieux de lucile83, postée le 22-07-2011 à 13:50:54 (S | E)
Hello,

Je voudrais préciser que
fiston = sonny
collège = secondary school




Réponse: Coup de vieux de willy, postée le 22-07-2011 à 15:40:14 (S | E)
Hello!

Proposition :

It put years on me overnight when my son started secondary school.



Réponse: Coup de vieux de violet91, postée le 22-07-2011 à 20:32:40 (S | E)

Hello , comme il est bon de comparer les genres ... je suggèrerais

--- I suddenly felt much older the day (when) my boy went to the secondary school .



Réponse: Coup de vieux de jonquille, postée le 22-07-2011 à 21:52:43 (S | E)
Hello!

J'ai pris un coup de vieux quand mon fiston est rentré au collège.

First, for the second half of the sentence -- what you call "un collège" is for us a "middle school" (a "lycée" is a high school.)

Now, for the beginning of the sentence, I have a couple of ideas (how we would say it here):

I felt really old when...
It made me feel really old when...


So... putting the two thoughts together:
>> Wow, I felt really old when my kid started middle school! (The "wow" really adds stress to how old you felt!)
>> Wow, It made me feel really old when my kid started middle school!

Now, tell me, if you feel old when your child is starting middle school, should I feel ancient, now that mine are going to a university???

jonquille



Réponse: Coup de vieux de notrepere, postée le 22-07-2011 à 22:03:47 (S | E)
Hello

Middle school is

Secondary school is





Réponse: Coup de vieux de silky, postée le 22-07-2011 à 22:05:50 (S | E)
What about me at almost 66? One foot in the grave? I am joking because I have heard a lot of parents say the same!



Réponse: Coup de vieux de clairefr, postée le 22-07-2011 à 22:19:25 (S | E)
Merci à tous et toutes pour vos suggestions !

No Jonquille, you shouldn't feel ancient even if your children are going to university

It's crazy how time flies !




Réponse: Coup de vieux de anonyme, postée le 22-07-2011 à 22:45:11 (S | E)
Hello silky!

“One foot in the grave?” You? At only almost 66? What can I say at almost 87? I have one foot in the grave, sure, but the other is firmly sunk in the grass .. very deep!

Have a good night!



Réponse: Coup de vieux de zodiac97500, postée le 24-07-2011 à 02:39:01 (S | E)
Bonsoir

Je l'ai entendu comme cela : Mannnn...! ( with a sight sigh ) I really felt old timer when my sonny went to the secondary school .


-------------------
Modifié par lucile83 le 24-07-2011 07:28



Réponse: Coup de vieux de clairefr, postée le 24-07-2011 à 12:02:31 (S | E)
Merci Zodiac !

Old timer ... comme dans Lucky Luke !



Réponse: Coup de vieux de mattnaw, postée le 26-07-2011 à 03:23:17 (S | E)
Hello,

"Wow, I felt really old when my son entered middle school" is a good translation.

Je crois qu'une meilleure proposition est...
"When my son started middle school the realization that I was now an old man hit me like a ton of bricks."
This way, you retain the colloquial nature of the French saying instead of a dry word for word translation.

Just a suggestion.

-------------------
Modifié par lucile83 le 26-07-2011 07:10




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.