Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100 % gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


Translation/couleurs des emballages

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Translation/couleurs des emballages
Message de mariekely posté le 25-09-2011 à 21:58:49 (S | E | F)
Hello!

I'm very recognized I would be glad if someone could help me to correct my bellow letter:

We would like to change ribs of color of scarves packaging. It consists to use white packaging with black print instead of black packaging with white print.
Looking forward to your confirmation,
Kind regards

Many thanks for all.

-------------------
Modifié par lucile83 le 26-09-2011 00:04


Réponse: Translation/couleurs des emballages de gerondif, postée le 25-09-2011 à 22:16:36 (S | E)
Bonjour,

I'm very recognized if someone can help me to correct my bellow letter (n'a pas de sens, vous avez dû utiliser un traducteur automatique):
I would be very grateful if someone could help me to correct the following letter:


Votre anglais est bizarre, mettez le texte français et votre traduction et nous pourrons alors vous aider.
Apparemment rib est un terme de couture.....

We would like to change the color ribs of the scarves packaging. It consists to
It would mean (ou bien it would entail, cela impliquerait) using white packaging with black print instead of black packaging with white print.
Looking forward to receiving your confirmation,
Kind regards
(Yours sincerely)
Vous voulez changer les côtes de couleur de l'emballage des écharpes ?



Réponse: Translation/couleurs des emballages de mariekely, postée le 25-09-2011 à 22:30:00 (S | E)
Oui c'est exactement ce que je voulais dire (les côtes de couleur de l'emballage écharpes)
Je vous remercie de votre intervention.

-------------------
Modifié par lucile83 le 26-09-2011 00:10



Réponse: Translation/couleurs des emballages de flowermusic, postée le 26-09-2011 à 10:39:35 (S | E)
Bonjour Mariekely,

Ne voulez-vous pas parler de "codes", plutôt ?

Cordialement




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.