Ex 314/ Taylor's decision...
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basEx 314/ Taylor's decision...
Message de here4u posté le 29-12-2025 à 23:36:45 (S | E | F)
Hello dears,
Voici la suite de notre rencontre avec le Bébé qui sera nommé 'Turtle'.
Ce texte dérangeant n'est pas difficile à comprendre. Il ne sera délicat à traduire qu'en imitant
le style, la langue employée... et ce n'est pas facile...
Courage ! je sais que vous n'en manquez pas.
Translate into French.
'The Budweiser sign blinked on and off, on and off, throwing a faint light that made the whites
of their eyes look orange.
‘Is this your kid ?’
‘She shook her head. My dead sister’s.’
‘Are you saying you want to give me this child?’
‘Yes.’
‘If I wanted a baby I would have stayed in Kentucky,’ I informed her. ‘I could have had babies
coming out my ears by now.’
A man came out of the bar, gray hat or brown hat I couldn’t tell because my car was parked some
distance from the door. He got into a pickup truck but didn’t start the ignition or turn on the
lights.
‘Is that your man in there, in the bar?’ I asked her.
‘Don’t go back in there. I’m not saying why. Just don’t.’
‘Look,’ I said, ‘even if you wanted to, you can’t just give somebody a kid. You got to have the
papers and stuff. Even a car has papers to prove you didn’t steal it.’
‘This baby’s got no papers. There isn’t nobody knows it’s alive, or cares. Nobody that matters,
like the police or nothing like that. This baby was born in a Plymouth.’
‘Well, it didn’t happen this morning,’ I said. Plymouth or no Plymouth, this child has been around
long enough for somebody to notice.’ I had a foggy understanding that I wasn‘t arguing the right
point. This was getting us nowhere.
She put her hands where the child’s shoulders might be, under all that blanket, and pushed it
gently back into the seat, trying to make it belong there. She looked at it for a long time.
Then she closed the door and walked away.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
This text is a
and the correction will be online on Tuesday, January 11th, 2026.
Joyeux passage en 2026 à tous ! Meilleurs voeux et beaucoup de très bons devoirs !!!
Enjoy the time with your Family!
🎉 🎊 🎉

Message de here4u posté le 29-12-2025 à 23:36:45 (S | E | F)
Hello dears,
Voici la suite de notre rencontre avec le Bébé qui sera nommé 'Turtle'.
Ce texte dérangeant n'est pas difficile à comprendre. Il ne sera délicat à traduire qu'en imitant
le style, la langue employée... et ce n'est pas facile...
Courage ! je sais que vous n'en manquez pas.
Translate into French.
'The Budweiser sign blinked on and off, on and off, throwing a faint light that made the whites
of their eyes look orange.
‘Is this your kid ?’
‘She shook her head. My dead sister’s.’
‘Are you saying you want to give me this child?’
‘Yes.’
‘If I wanted a baby I would have stayed in Kentucky,’ I informed her. ‘I could have had babies
coming out my ears by now.’
A man came out of the bar, gray hat or brown hat I couldn’t tell because my car was parked some
distance from the door. He got into a pickup truck but didn’t start the ignition or turn on the
lights.
‘Is that your man in there, in the bar?’ I asked her.
‘Don’t go back in there. I’m not saying why. Just don’t.’
‘Look,’ I said, ‘even if you wanted to, you can’t just give somebody a kid. You got to have the
papers and stuff. Even a car has papers to prove you didn’t steal it.’
‘This baby’s got no papers. There isn’t nobody knows it’s alive, or cares. Nobody that matters,
like the police or nothing like that. This baby was born in a Plymouth.’
‘Well, it didn’t happen this morning,’ I said. Plymouth or no Plymouth, this child has been around
long enough for somebody to notice.’ I had a foggy understanding that I wasn‘t arguing the right
point. This was getting us nowhere.
She put her hands where the child’s shoulders might be, under all that blanket, and pushed it
gently back into the seat, trying to make it belong there. She looked at it for a long time.
Then she closed the door and walked away.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
This text is a
and the correction will be online on Tuesday, January 11th, 2026.Joyeux passage en 2026 à tous ! Meilleurs voeux et beaucoup de très bons devoirs !!!
Enjoy the time with your Family!
🎉 🎊 🎉

Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de magie8, postée le 30-12-2025 à 12:33:55 (S | E)
HELLO READY TO CORRECT THANK YOU Avec tous mes voeux de bonne et heureuse annee 2026 bonne sante, assez d'argent et beaucoup d'amour.
'L'enseigne Budweiser clignotait rapidement, allumée, éteinte, allumée, éteinte sans arrêt projetant une faible lumière qui rendait le blanc de leur yeux orange.
« C’est votre gosse? »
« Elle secoua la tête. C’est celle de ma sœur morte. »
« Vous êtes en train de me dire que vous voulez me donner cette enfant ? »
« Oui. »
« Si j'avais voulu un bébé, je serais restée au Kentucky, » lui fis-je remarquer. «A ce stade, j'aurais déjà eu une ribambelle de bébés, à ne plus savoir qu’en faire. »
Un homme sortit du bar, coiffé d'un chapeau gris ou marron, je ne saurais pas dire car ma voiture était garée à une certaine distance de la porte. Il monta dans une camionnette benne, mais n’alluma ni le moteur ni les phares.
« Il y a vôtre homme là, dans le bar ? » lui demandai-je.
« Ne retournez pas là-dedans. Je ne dis pas pourquoi. Juste, n’y retournez pas. »
« Écoutez, » dis-je, « Même si vous le voulez, vous ne pouvez pas donner une enfant simplement comme ça à quelqu’un. Il faut des papiers et tout un tas de choses. Même une voiture a des papiers pour prouver que vous ne l’avez pas volée. »
« Ce bébé n’a pas de papiers. Personne ne sait qu’il est vivant, ou ne s’en soucie. Personne d’important, comme la police ou quelque chose de ce genre. Ce bébé est né dans une Plymouth. ‘Eh bien, ça ne s’est pas produit ce matin,’ dis-je, Plymouth ou pas Plymouth, cette enfant existe depuis assez longtemps pour que quelqu’un la connaisse.’ J’avais une vague impression que je ne débattais pas du bon problème. Cela ne nous mènerait nulle part. Elle plaça ses mains à l’endroit où devaient se trouver les épaules de l’enfant, sous toute cette couverture, et la repoussa doucement au fond du siège, essayant de lui faire prendre corps avec la banquette. Elle la regarda longtemps. Puis elle ferma la portière et s’éloigna.
Barbara Kingsover. L'arbre aux haricots
Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de gerold, postée le 30-12-2025 à 19:05:12 (S | E)
Hello!
'The Budweiser sign blinked on and off, on and off, throwing a faint light that made the whites
of their eyes look orange.
‘Is this your kid ?’
‘She shook her head. My dead sister’s.’
‘Are you saying you want to give me this child?’
‘Yes.’
‘If I wanted a baby I would have stayed in Kentucky,’ I informed her. ‘I could have had babies
coming out my ears by now.’
A man came out of the bar, gray hat or brown hat I couldn’t tell because my car was parked some
distance from the door. He got into a pickup truck but didn’t start the ignition or turn on the
lights.
‘Is that your man in there, in the bar?’ I asked her.
‘Don’t go back in there. I’m not saying why. Just don’t.’
‘Look,’ I said, ‘even if you wanted to, you can’t just give somebody a kid. You got to have the
papers and stuff. Even a car has papers to prove you didn’t steal it.’
‘This baby’s got no papers. There isn’t nobody knows it’s alive, or cares. Nobody that matters,
like the police or nothing like that. This baby was born in a Plymouth.’
‘Well, it didn’t happen this morning,’ I said. Plymouth or no Plymouth, this child has been around
long enough for somebody to notice.’ I had a foggy understanding that I wasn‘t arguing the right
point. This was getting us nowhere.
She put her hands where the child’s shoulders might be, under all that blanket, and pushed it
gently back into the seat, trying to make it belong there. She looked at it for a long time.
Then she closed the door and walked away.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
L'enseigne Budweiser clignotait, s'allumait, s'éteignait, puis s'allumait de nouveau, projetant une lueur blafarde qui faisait paraître orange le blanc de leurs yeux.
"C'est à vous cette enfant ?"
Elle secoua la tête. "C'est celle de ma soeur qui est morte".
"Et vous dites que vous voulez me la donner ?"
"Oui !"
"Si j'avais voulu un bébé, je serais restée au Kentucky" l'informai-je. "J'aurais pu avoir autant d'enfants que je le voulais , et même plus".
Un homme sortit du bar, je ne saurais dire si son chapeau était gris ou marron, ma voiture étant garée à quelque distance de la porte. Il monta dans une camionnette à benne, mais sans mettre le contact ni allumer les phares.
"Votre homme est là-dedans, dans le bar ?" lui demandai-je.
"Ne retournez pas là-bas. Je ne vous dis pas pourquoi. N'y retournez pas, c'est tout".
"Ecoutez", dis-je, "vous ne pouvez pas donner un enfant à quelqu'un simplement parce que vous le voulez. Vous devez avoir des papiers et d'autres trucs. Même une voiture a des papiers pour montrer que vous ne l'avez pas volée".
"Ce bébé n'a pas de papiers. Personne ne sait qu'il existe, ni ne s'en soucie. Personne qui compte, comme la police ou quelque chose comme ça. Ce bébé est né dans une Plymouth."
"Eh bien, ça ne date pas d'hier", dis-je. "Plymouth ou pas Plymouth, cette enfant est là depuis assez longtemps pour qu'on la remarque". Je sentais vaguement que ce n'était pas le bon argument. Cela ne nous mènerait nulle part.
Elle mit les mains là où les épaules de l'enfant devaient se trouver, sous toute cette couverture, et la repoussa doucement sur le siège, essayant qu'elle ne fît qu'un avec lui. Elle la contempla longuement. Puis elle ferma la portière et s'en alla.
Barbara Kinsover, L'arbre aux haricots
-------------------
Modifié par gerold le 31-12-2025 09:36
-------------------
Modifié par gerold le 31-12-2025 14:44
-------------------
Modifié par gerold le 01-01-2026 16:02
Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de alouettelulu, postée le 01-01-2026 à 09:12:40 (S | E)
Hello! Happy New Year !
'The Budweiser sign blinked on and off, on and off, throwing a faint light that made the whites of their eyes look orange.
‘Is this your kid ?’
‘She shook her head. My dead sister’s.’
‘Are you saying you want to give me this child?’
‘Yes.’
‘If I wanted a baby I would have stayed in Kentucky,’ I informed her. ‘I could have had babies coming out my ears by now.’
A man came out of the bar, gray hat or brown hat I couldn’t tell because my car was parked some distance from the door. He got into a pickup truck but didn’t start the ignition or turn on the lights.
‘Is that your man in there, in the bar?’ I asked her.
‘Don’t go back in there. I’m not saying why. Just don’t.’
‘Look,’ I said, ‘even if you wanted to, you can’t just give somebody a kid. You got to have the papers and stuff. Even a car has papers to prove you didn’t steal it.’
‘This baby’s got no papers. There isn’t nobody knows it’s alive, or cares. Nobody that matters, like the police or nothing like that. This baby was born in a Plymouth.’
‘Well, it didn’t happen this morning,’ I said. Plymouth or no Plymouth, this child has been around long enough for somebody to notice.’ I had a foggy understanding that I wasn‘t arguing the right point. This was getting us nowhere.
She put her hands where the child’s shoulders might be, under all that blanket, and pushed it gently back into the seat, trying to make it belong there. She looked at it for a long time. Then she closed the door and walked away.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
L’enseigne Budweiser clignotait sans cesse, créant une faible lueur blanche qui rendait le blanc de leurs yeux orange.
« C’est votre enfant ? »
Elle secoua la tête. « Celui de ma soeur. »
« Est-ce que vous êtes en train de me dire que vous me donnez cet enfant ? »
« oui. »
« Si je voulais un enfant, je séjournerais dans le Kentucky « lui dis-je. » J’aurais pu avoir des bébés à ne plus savoir qu’en faire à l’heure qu’il est.
Un homme sortit du bar, avec un chapeau gris ou brun, je ne saurais dire parce que ma voiture était garée loin de la porte. Il est monté dans un camion pick up, mais n’a pas mis le contact ni allumé les phares.
« C’est votre mari là, dans le bar ? » lui demandai-je.
« Ne retournez pas là-bas. Je ne vous dis pas pourquoi. Juste, ne le faites pas. »
« Ecoutez », j’ai dit, « même si vous le vouliez, vous ne pouvez pas vous contenter de donner un enfant à quelqu’un. Vous devez avoir des papiers, tout cela. Même une voiture a des papiers pour prouver que vous ne l’avez pas volée.»
« Cet enfant n’a pas de papiers. Personne ne sait qu’il est en vie, ou s’en préoccupe. Personne qui compte, comme la police ou autre. Cet enfant est né à Plymouth. »
« Bon ! Ça n’est pas arrivé ce matin. Plymouth ou pas, cet enfant a été suffisamment longtemps dans les parages pour que quelqu’un le remarque. »
J’avais la vague impression que je n’avançais pas le bon argument. Cela ne nous menait nulle part.
Elle posa ses mains à l’endroit où devait se trouver les épaules de l’enfant, sous toute cette couverture et l’enfonça doucement dans le siège, comme pour l’y incérer. Elle le regarda un long moment. Puis elle ferma la porte et s’éloigna.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
Thanks a lot, Here4u !
Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de mayamalher92, postée le 05-01-2026 à 10:50:35 (S | E)
Hello Here4u,
L'enseigne Budweiser s’allumait et s’éteignait, diffusant une faible lumière qui donnait une teinte orangée au blanc de leurs yeux.
“C’est votre enfant ?
Elle secoua la tête: ‘C'est celui de ma soeur qui est morte’
“Vous voulez dire que vous voulez me donner cet enfant ?
“Oui
“Si j’avais voulu un enfant je serais resté dans le Kentucky lui répondis-je. J’aurais pu avoir des enfants autant que j’en voulais”
Un homme sortit du bar, avec un chapeau gris ou marron je ne voyais pas bien car j’étais garé un peu loin de la porte. Il monta dans une camionnette mais ne mit pas le contact et n’alluma pas les phares.
“C’est votre homme là-bas, dans le bar?” je lui demandai
“Ne retournez pas là-bas. Je ne vous dis pas pourquoi. N’y allez pas c’est tout”
“Ecoutez, lui dis-je, même si vous le voulez, vous ne pouvez pas donner un enfant juste comme ça. Il faut des papiers et tout ça. Même une voiture a des papiers pour prouver que vous ne l’avez pas volée”.
“Ce bébé n’a pas de papiers. Personne ne sait qu’il est né ni ne s’en préoccupe. Ca n’intéresse personne comme la police ou autre. Ce bébé est né dans une Plymouth.”
“D’accord mais ça n’est pas arrivé ce matin dis-je. Plymouth ou pas Plymouth, cet enfant est là depuis assez longtemps pour que quelqu’un l’ait remarqué”
Je me rendais vaguement compte que ça n’était pas le bon argument. Ca ne nous menait nulle part.
Elle posa les mains là où devaient se trouver les épaules de l’enfant, dans l’épaisseur de la couverture et le repoussa doucement sur le siège comme s’il en faisait partie. Elle le regarda longuement. Puis elle referma la portière et s’en alla.
TU - Have a nice day

Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de mad14, postée le 07-01-2026 à 12:55:45 (S | E)
Bonjour Here4 U – que mes vœux les meilleurs accompagnent toute l’équipe participante.
Voici ma traduction :
L’enseigne lumineuse du Budweiser s’allumait, s’éteignait, s’allumait, s’éteignait, lançant une faible lumière qui rendait le blanc de leurs yeux orangés.
Est-ce votre enfant ?
Elle secoua la tête. L’enfant de ma sœur décédée.
Etes-vous entrain de me dire que vous voulez me donner cet enfant.
« Oui »
Si je voulais un enfant je serais restée dans le Kentucky, l’informai-je. J’aurais pu avoir des bébés me sortant des oreilles à présent.
Un homme sortit du bar, chapeau gris ou brun je ne pouvais pas le dire car ma voiture était garée à une certaine distance de la porte. Il monta dans sa camionnette mais ne mit pas le contact ni n’alluma les feux.
« Est-ce que c’est votre homme la-bàs dans le bar ? Lui demandais-je.
Ne retournez pas la-bàs. Je ne vous dis pas pourquoi. Simplement n’y allez pas.
« Ecoutez » lui dis-je, même si vous le vouliez, vous ne pouvez pas donner un enfant à quelqu’un.
Vous devriez avoir les papiers et toutes les choses qui vont avec. Même une voiture a des papiers pour prouver que vous ne l’avez pas volée. Ce bébé n’a pas obtenu de papiers. Il n’y a personne qui connait son existence ou qui s’en préoccupe. Aucun de ceux qui comptent comme la police ou quelque chose comme ça. Ce bébé est né dans une Plymouth
« Eh bien, cela n’est pas arrivé ce matin, dis-je. Plymouth ou pas, cet enfant a été suffisamment longtemps dans les environs pour que quelqu’un le remarque. J’avais vaguement l’impression que je n’étais pas entrain de défendre le bon point de vue. Cela ne nous menait nulle part.
Elle posa ses mains, sur ce qui pourraient être les épaules de l’enfant sous toute la couverture, et le poussa doucement à l’arrière du siège, essayant de le faire tenir là. Elle le regarda pendant un long moment. Puis elle ferma la porte et s’éloigna.
Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de here4u, postée le 11-01-2026 à 22:15:50 (S | E)
Hello dears,
Pendant les quelques jours qui viennent, je ne serai pas libre de mes mouvements et je ne peux même pas prendre mon ordinateur... J'émergerai à nouveau le 15, je pense... Tous les sujets qui devaient être corrigés avant seront donc en retard... et je ferai de mon mieux pour rattraper...
Avec mon téléphone, je pourrai lire, mais guère plus. Désolée...



Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de here4u, postée le 14-01-2026 à 16:05:42 (S | E)
Hello dears,
Voici donc la version corrigée. Encore désolée pour le retard. J'espère que vous avez tous reçu vos corrections...

Translate into French:
'The Budweiser sign blinked on and off, on and off, throwing a faint light that made the whites
of their eyes look orange.
‘Is this your kid ?’
‘She shook her head. My dead sister’s.’
‘Are you saying you want to give me this child?’
‘Yes.’
‘If I wanted a baby I would have stayed in Kentucky,’ I informed her. ‘I could have had babies
coming out my ears by now.’
A man came out of the bar, gray hat or brown hat I couldn’t tell because my car was parked some
distance from the door. He got into a pickup truck but didn’t start the ignition or turn on the
lights.
‘Is that your man in there, in the bar?’ I asked her.
‘Don’t go back in there. I’m not saying why. Just don’t.’
‘Look,’ I said, ‘even if you wanted to, you can’t just give somebody a kid. You got to have the
papers and stuff. Even a car has papers to prove you didn’t steal it.’
‘This baby’s got no papers. There isn’t nobody (5) knows it’s alive, or cares. Nobody that matters,
like the police or nothing like that. This baby was born in a Plymouth.’
‘Well, it didn’t happen this morning,’ I said. Plymouth or no Plymouth, this child has been around
long enough for somebody to notice.’ I had a foggy understanding that I wasn‘t arguing the right
point. This was getting us nowhere.
She put her hands where the child’s shoulders might be, under all that blanket, and pushed it
gently back into the seat, trying to make it belong there. She looked at it for a long time.
Then she closed the door and walked away.
Barbara Kingsolver, The Bean Trees.
L’enseigne de la bière Budweiser clignotait. Elle s’allumait, s’éteignait, s’allumait, s’éteignait,
projetant une faible lumière qui donnait au blanc de leurs yeux une teinte orangée.
‘ Est-ce que c’est ta gosse ?' (1)
Elle fit non de la tête. (2) ‘ C’est celle de ma sœur décédée. ’
‘ Est-ce que tu dis que tu veux me donner cette gosse ? ’
‘ Oui. ’
‘ Si je voulais un bébé, je serais restée dans le Kentucky,’ l’informai-je. ‘ J’aurais pu avoir des
bébés à ne plus savoir qu’en faire, à l’heure qu’il est.’(3)
Un homme sortit du bar, coiffé d’un chapeau gris ou marron, je ne pouvais le dire parce que ma voiture
était garée un peu loin de la porte. Il monta dans un pick-up mais n’alluma ni le moteur, ni les phares.
‘ C’est ton homme, là-bas, dans le bar ? ‘
‘ Ne retourne pas là dedans. Je ne te dis pas pourquoi. N’y retourne pas. C’est tout !’
‘Ecoute,’ lui dis-je, ‘même si tu le voulais, tu ne peux simplement pas donner un enfant à quelqu’un.
Il faut que tu aies des papiers et tout un tas de choses. Même une voiture a des papiers pour prouver
que tu ne l’as pas volée.’
‘Ce bébé n’a pas de papiers. Personne ne sait (4) qu’il est vivant et personne ne s’en préoccupe.
Personne d’important, comme la police, ou rien de semblable. Ce bébé est né dans une Plymouth… (5)’
‘Oui, mais ça ne s’est pas passé ce matin…’ dis-je. ‘Plymouth ou pas Plymouth, cette enfant existe depuis
assez longtemps pour avoir été remarquée.’ Je me rendais vaguement compte que ce n’était pas le bon
argument… Ceci ne nous menait nulle part.
Elle mit les mains là où les épaules de l’enfant devaient se trouver, sous toute cette couverture,
et le poussa doucement en arrière, pour qu’il y tienne bien. Elle regarda l’enfant un long moment. Puis
elle ferma la porte et s’éloigna.
(1) 'your kid?': J'ai choisi le parti-pris de tutoyer la femme. En effet, dans la campagne américaine,
les femmes d'une petite communauté sont très proches. Le vouvoiement français éloignerait beaucoup trop
les deux femmes.
(2) To shake one's head: "secoua la tête" que vous avez tous choisi est insuffisant comme traduction. On
peut secouer la tête de différentes façons ; ici, le message était "non" ; 'elle fit non de la tête' ; le
contraire, 'faire oui de la tête', est 'to nod'.
(3) Vous vous êtes tous bien tirés de cette image et l'avez bien transposée : image abondante d'enfants
multiples, trop nombreux : 'à ne plus savoir qu'en faire...'
- have [sth] coming out of your ears v expr figurative, informal (have a lot of [sth]): avoir [qch] à ne
plus savoir qu'en faire.
- there isn't nobody: (Double négation incorrecte, qui trahit le milieu socio culturel de la femme et qui
justifie, si besoin était, le tutoiement entre les femmes.)
(5) Le bébé est né dans une Plymouth, une voiture, c'est à dire qu'il n'avait pas de maison, ni personne
qui l'attendait (au sens de 'expect', vraiment; ) Ne pas faire la confusion avec 'Plymouth' (Mass.), la
ville où les Pilgrim Fathers ont posé le pied en 1620.
- Le bébé n'est plus tout à fait un bébé... Il a déjà grandi... C'est pourquoi il est choquant, révoltant
même que personne ne soit au courant de son existence.
- Dans le geste final de la tante, on sent très bien le dilemme qui doit se passer en elle. Elle pèse le
pour et le contre (weigh the pros and cons) : d'un côté, Turtle risque de mener une vie sans réel avenir
avec elle, ou elle la confie à Taylor, qui a l'air d'être une femme généreuse et qui pourra donner à
l'enfant une vie avec un confort raisonnable et de l'amour.
C'est pourquoi son geste final est déterminé.
Voilà ! Vous avez très bien traduit ce texte, et je vous en félicite et vous remercie de votre travail...

Réponse : Ex 314/ Taylor's decision... de gerold, postée le 16-01-2026 à 17:59:21 (S | E)
Bonjour
Il y a quand même un passage qui m'intrigue.
Un homme sort du bar et monte dans un pick-up sans démarrer. On peut supposer qu'il observe la scène.
Pourquoi alors Taylor demande-t-elle ‘ C’est ton homme, là-bas, dans le bar ? ‘ et pas "dans le pick-up" ?
Cela ne me semble pas très cohérent, mais c'est peut-être parce que nous n'avons pas traduit ce qui s'est passé avant, dans le bar ...
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum



