Créer un test
Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un problème


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :
   


Apprendre le néerlandais > Cours & exercices de néerlandais > test de néerlandais n°124514 : Verbes 'Kennen' et 'Kunnen' en néerlandais - cours

> Plus de cours & d'exercices de néerlandais sur le même thème : Confusions [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Essayer - Exprimer ses goûts - Assurer-s'assurer - Geleden, verleden ou vorig? - Traduction de 'de' - Paronymes - Zo-zoals-zo... als? - Vie professionnelle (19)- La comptabilité (4)
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Verbes 'Kennen' et 'Kunnen' en néerlandais - cours


Kennen en kunnen zijn twee werkwoorden die vaak door elkaar gehaald worden. Deze les heeft als doel je te helpen voortaan het juiste werkwoord te gebruiken.
"Kennen" et "kunnen" sont deux verbes souvent confondus. Cette leçon vise à vous aider à utiliser le bon verbe dorénavant.

 

 


KUNNEN

 

Het werkwoord kunnen is de Nederlandse tegenhanger van het Franse 'pouvoir' en van 'être capable de'.

- Kan jij dat boek voor mij terugbrengennaar de bibliotheek? - Peux-tu rendre ce livre pour moi à la bibliothèque ?

- Kunnen jullie die boeken deze week lezen? - Pouvez-vous lire ces livres cette semaine ?

 

Kunnen kan ook gebruikt worden om twijfel uit te drukken in zinnen zoals:

- Dat zou kunnen ! - Cela pourrait être vrai !

- Dat kan wel eens heel anders uitpakken dan gedacht ... - Cela peut se révéler très différent de ce à quoi on s'attend ...

- Jullie kunnen al die boeken wel gelezen hebben, maar van de praktijk weet je niets. - Vous avez peut-être lu tous ces livres, mais vous ne savez rien de la pratique.

 

Kunnen wordt in spreektaal ook veel gebruikt in de uitdrukking: "Dat kan wel zijn, maar ... " en heeft dan de betekenis van ondanks dat (malgré ça / malgré tout)

- Dat kan zijn, maar toch vind ik dat die snelweg daar niet aangelegd moet worden. - C'est peut-être vrai, mais / malgré tout ça, je pense toujours que l'autoroute ne devrait pas être construite là-bas.

 

Kunnen vervoegen in de tegenwoordige tijd:

Kunnen is in het enkelvoud soms een onregelmatig werkwoord:

bevestigende & vragende zin
 | bevestigende zin
 | vragende zin
 |  vragende zin
ikkan |    |    |   
je/jijkan | je/jij/ukunt | kun/kanje/jij? | kunt/kanu?
zij/hij/hetkan |    |    |   
wijkunnen |    |    |   
julliekunnen |    |    |   
zijkunnen |    |    |   

Zoals je ziet kent de tweede persoon enkelvoud meerdere correcte vervoegingen:

Jij kan: is onregelmatig en te gebruiken in zowel een bevestigende als een vragende zin.

- Kan je voor mij even naar de brievenbus gaan?

- Jij kan dat wel.

Jij kunt kan alleen gebruikt worden in een bevestigende zin:

- Je kunt geen zeven dingen tegelijk doen. - Tu ne peux pas faire sept choses à la fois.

- Kunt je voor mij deze brief naar de brievenbus brengen?  Fout! (Correct: Kun je voor mij ...) - Tu pourrais apporter cette lettre à la boîte aux lettres pour moi ?

- Kunt u voor mij deze brief naar de brievenbus brengen? Goed - Pourriez-vous apporter cette lettre à la boîte aux lettres pour moi ?

Kun je/jij is alleen voor in vragende zinnen.

- Kun je voor mij naar de brievenbus gaan? - Peux-tu soulever ce sac de ciment au-dessus de ta tête ?

- Je kun geen zeven dingen tegelijk doen. Fout!

 

Fouten met kun/kunt zijn simpel te voorkomen door 'je kan/kan je' te gebruiken!

 

Tot slot:

Het Franse 'On Peut' wordt vaak vertaald als 'Je kan/Je kunt'.

- Je kan/kunt niet altijd winnen. - On ne peut pas toujours gagner.

- Men kan niet altijd winnen = correct.

Maar het gebruik van 'men' klinkt in spreektaal vaak wel wat ouderwets! - Mais l'utilisation de 'men' dans la langue parlée semble souvent un peu démodée.


KENNEN

Het werkwoord kennen combineert de betekenissen van savoir en connaitre. Het gebruik van kennen verschilt op sommige punten van de Franse equivalenten. In het Nederlands wordt kennen gebruikt in combinatie met iets specifieks. Je kent iets specifieks. In andere gevallen gebruiken we vaak het werkwoord weten.
Le verbe kennen combine les sens de "savoir" et "connaitre". L'utilisation de "kennen" diffère des équivalents français à certains égards. En néerlandais, "kennen" est utilisé en combinaison avec quelque chose de spécifique. Vous savez quelque chose de spécifique. Dans d'autres cas, nous utilisons souvent le verbe 'weten'.

Wat kun je kennen in het Nederlands?

- Een persoon: Ik ken haar vrij goed. - Je la connais assez bien.

- De omgeving: Ik ken de buurt! - Je connais le quartier !

- Een route: Ik ken de weg! - Je connais la route.

- Lesstof: Ken je die formules uit je hoofd? Ken je die Nederlandse woordjes? - Connaissez-vous ces formules par cœur ? Connaissez-vous tous ces mots néerlandais ? 

 

Anders dan in het Frans wordt kennen NIET gebruikt voor grote of abstracte 'dingen':

- "Tu connais La France ?" ("Ken je Frankrijk ?"  Fout!) Frankrijk kennen zou betekenen dat je, zoals in een route of een buurt, echt alles weet te vinden of elk detail uit je hoofd kent.

WEL goed is: "Ken je Frankrijk een beetje? " "Ja, ik ben er meermaals geweest." - Au sens propre : "Connaissez-vous un peu la France ?" "Oui, j'y suis allé plusieurs fois."

Of: "Ben je wel eens in Frankrijk geweest?" - Au sens propre : "Es-tu déjà allé en France ?"

 

Zoals gezegd: in het Nederlands gebruikt men weten in plaats van kennen voor minder specifieke dingen:

- We zetten ze onder druk om te weten te komen wat hun schade is. - On les pousse, pour connaître leurs dommages.

- Je weet er werkelijk niets vanaf! - Tu n'y connais vraiment rien.

- Ik weet de weg - Je connais la route / Je sais comment y arriver (moins spécifique que : ik ken de weg)

 

Kennen vervoegen in de tegenwoordige tijd:

Bevestegende en vragende zin |
vragende zin
 |
  vragende zin
IkKen |


 |

je/jij/uken  |
kenje/jij? |
kentu?
zij/hij/hetkent |


 |
  
wijkennen |


 |
  
julliekennen |


 |
  
zijkennen |


 |
  

 

 



Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice de néerlandais "Verbes 'Kennen' et 'Kunnen' en néerlandais - cours" créé par wout avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de wout]
Voir les statistiques de réussite de ce test de néerlandais

Merci de vous connecter au club pour sauvegarder votre résultat.


1. jij dat misschien voor me doen?

2. jij Melanie een beetje?

3. Weer een tegengoal. De verdedigers er werkelijk helemaal niets van.

4. En de keeper nog geen bal vasthouden. Wat een prutser!

5. Dat werkelijk van alles betekenen!

6. Jullie dat niet zeker weten!

7. jij de situatie daar ter plaatse?

8. ik er wat aan doen!

9. Ik de route heel goed

10. Je nooit 100% zeker zijn van je zaak!

11. Zodra ik autorijden rij ik in één dag naar de Côte d'Azur om je te bezoeken!

12. Kan het zijn dat ik haar .?

13. Ze zeggen wat ze willen, maar ze hebben ongelijk!

14. Jeetje, nul fouten! Ze dat hoofdtuk echt van buiten!

15. u mij de weg naar Trifouillis-les-Oies wijzen?

Le créateur de cette page de cours est le néerlandais. Avez-vous des améliorations pour l'explication en français? N'hésitez pas à me les envoyer. J'aimerais m'améliorer en français!







Fin de l'exercice de néerlandais "Verbes 'Kennen' et 'Kunnen' en néerlandais - cours"
Un cours ou un exercice gratuit de néerlandais pour apprendre gratuitement le néerlandais (tags: confusion )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices de néerlandais sur le même thème : Confusions

Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de néerlandais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.